Ironija

Ирония с латышским акцентом

• 09.01.2013 • Тема неделиКомментариев (0)737

Год начался иронично. Даже более чем. Бывший сотрудник МИДа Латвии Нормунд Васариньш в своём микроблоге Twitter наехал на «Иронию судьбы».

В смысле высказался, что, мол, доколе? Латвийское общество, по мнению Васариньша, станет по-настоящему западным, когда прекратит каждый Новый год любоваться советским фильмом «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Дипломат считает, что в Новый год лучше смотреть западные фильмы, «поскольку они не инфицированы советским мышлением и ностальгией». И началось! Реакция масс-медиа и читателей последовала немедленно. Только ленивый не отметился в комментариях на тему «латвийский дипломат и рязановская комедия».

Ну что поделать, если фильм начиная с 1975 года под Новый год показывают практически все крупные телеканалы России, стран бывшего Союза. И Латвия не исключение. Честно признаться, мы и сами порой ворчим: «Ну сколько можно «эту заливную рыбу»?!» Но смотрим и смотрим… И каждый раз что-то невероятно тёплое образуется в груди. Даже самым отъявленным скептикам и ворчунам в новогоднюю ночь хочется сказки. Такой, какая (нам хочется верить) бывает в реальной жизни. В этом, может быть, и секрет попадания сюжета в сердца зрителей. Но вот попытки политизировать «Иронию» — это впервые.

«Какая гадость эта ваша цензура!»

Резко отреагировал вице-спикер Сейма Андрей Клементьев. Он назвал высказывание бывшего сотрудника МИДа попыткой возродить цензуру: «Люди, которые сейчас пытаются это делать, по сути ничем не отличаются от тех людей, которые в 30-е годы прошлого века жгли книги и библиотеки. Эти люди не понимают глубины искусства в силу отсутствия эрудиции и воспитания. Теперь они, делая подобные заявления, пытаются привить ненависть к конкретным шедеврам».

Естественно, выступили лидеры партии «За родной язык» («ЗаРЯ»). Владимир Линдерман написал в Facebook: «Понятно, почему «Ирония судьбы» нервирует нацио­налистов. Вспомним сюжет: пьяный русский варвар вторгается (оккупирует) чужую квартиру. Более того, соблазняет чужую невесту, которую играет польская (читай: восточноевропейская, цивилизованная) актриса. По-моему, подтекст ясен…»

По его мнению, такие высказывания отражают официальный курс власти на стирание всего советского из сознания людей. «Ликвидация советской индустрии, советских символов, очернение советского периода и проч. Просто дело уже дошло до гротеска», — уверен Линдерман.

Его коллега Илларион Гирс заявил, что фильм «Ирония судьбы» — кино сверхдушевное. «А Васариньшу этой категории видимо, увы, не дано понять. Картина Рязанова показывает уровень жизни советского человека, о котором большинство латвийцев со времён распада СССР могут только мечтать».

Не промолчал и маэстро Паулс: «Это классика. Такая же, как «Бриллиантовая рука», например. Людям нравится, люди смотрят… Я тоже люблю этот фильм. Всегда есть люди, которые недовольны. Думаю, что не стоит обращать внимание на всякие глупые высказывания».

Ну и, наконец, МИД Латвии выступил с официальным заявлением о фильме «Ирония судьбы». Вот это размах! «Мнение бывшего сотрудника МИДа Латвии Нормунда Васариньша о том, что стать западным латвийскому обществу мешает фильм «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», не является официальной позицией внешнеполитического ведомства Латвии», — сообщил представитель МИДа Янис Силис.

Сам Эльдар Рязанов был несказанно удивлён: «Я и думать не смел о том, что от меня, оказывается, зависит, станет ли латвийское общество западным, — сказал он журналистам. — В принципе, господин Васариньш абсолютно прав. Я разделяю его негодование и тоже недоволен тем, что мою картину показывают снова и снова столько лет подряд — по случаю Нового года и по любому другому поводу. Это действительно невозможно! И я вижу в связи с этим только один выход. Пусть какой-нибудь латвийский режиссёр сделает свою милую новогоднюю картину, которую тоже будут показывать лет тридцать-сорок подряд».

Наша Байба лучше всех!

«Суббота» сочинила сценарий «Иронии судьбы» с латвийским акцентом.

Давайте, как говорится, «взвесимся на брудершафт». Отдадим дань глобализации. И вот вам новогодний сюжет — коротенько, минут на 150.

Предновогодняя Рига. Лёгкий снежок кружит над панельным домом микрорайона Плявниеки. За кадром звучит песня «Čiekurs — egles dēls» («Шишка — елкин сын»), плавно переходящая в «Jingle Bells». В одной из квартир нарядная Байба в ожидании жениха Яниса, который должен приехать из Смилтене, заканчивает последние приготовления к Новому году. Обнаружив, что на столе не хватает пива и чёрного хлеба с тмином, Байба выбегает в магазин, забыв захлопнуть дверь. А в это время…

По сложившейся традиции простой финский Пекка каждый год 31 декабря с друзьями ходит в сауну. В этот раз в бане они отмечают помолвку Пекки с красавицей Хильдой. И заодно провожают друга Микко на мальчишник в Ригу. В последний момент, потеряв бдительность, друзья задаются вопросом: «Так кто из нас едет в Ригу?» — и случайно вместо Микко запихивают на паром Пекку.

В бессознательном состоянии Пекка приплывает в Ригу. Простой рижский таксист всего за 100 евро доставляет спящего финна, кое-как пробурчавшего адрес, к дому в Плявниеках. Где он, благополучно попав в квартиру Байбы (обстановка как две капли воды похожа на его финскую квартиру: мебель, занавески, люстры, всё made in Евросоюз), засыпает в её постели.

Вернувшаяся Байба поливает незваного гостя сначала водой, а потом латвийским пивом. Очнувшийся Пекка объясняется с Байбой («Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в сауну. Это у нас такая традиция… Андерстэнд?»), заодно высказывая своё нелестное мнение про её кулинарные способности. («Какая гадость этот ваш серый горох с копчёностями!»). Байба немного знает английский, поэтому в долгу не остаётся. («Ещё одно слово — и следующая тарелка полетит вам в голову!»)

А в это время… В Хельсинки рыдает несостоявшаяся невеста Хильда. Как полагается, в самый неподходящий момент в квартире Байбы появляется Янис. Следуют бурные объяснения. Янис убегает. Пока он бегает по микрорайону и напивается во всех «горячих» точках, у Байбы возникает страстная любовь с Пеккой. В очередной раз не вовремя вернувшийся Янис застаёт свою невесту в объятиях горячего финна. И горестно убегает в ночь.

Как полагается в новогодних сюжетах, всё закончится хэппи-эндом. Байба провожает Пекку на паром. После чего задумчиво едет в аэропорт и покупает билет в Хельсинки. Уже следующим утром она встречает Пекку, буквально выпавшего с трапа парома в её объятия.

Байба вручает парню новогодний подарок — бутылочку латвийского бальзама. Это настолько актуально в тот момент, что Пекка как порядочный человек не может не жениться на Байбе. Так по иронии судьбы рождается крепкая евросоюзная ячейка общества.

Pin It

Похожие публикации

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *